| Fallen Angel | Ich habe mir wirklich vorgenommen endlich das Buch "Der Herr Der Ringe" zu lesen. Und das ersteinmal auf Deutsch. Nun gibt es die Frage welche Ausgabe denn empfehlenswerter wäre. Zum einen gibt es da die grosse, rote Gesamtausgabe. In dem ist auch direkt ein Register enthalten. Jedoch macht es sich mit dem Buch ja schlecht es mal unterwegs zu lesen. Zum anderen reizt mich auch die "Trilogie". Also die drei Taschenbücher. Bei dieser Ausgabe ist das Register aber nicht dabei und man "muss" es sich extra dazu kaufen und ich habe die Befürchtung das die Seitenzahlen dann nicht übereinstimmen. Also, welche Ausgabe könnte man am meisten empfehlen? Gibt es irgendwelche bestimmten Vorteile? Und, entschuldigung wenn die Frage sehr bescheuert klingt, aber ich kann mich wirklich nicht entscheiden. °~Angel~° ------------------ [i]Aus dem sanften bedrohlichen Wallen diesen Schattenreichs ist mein Engel gekommen, nur für einen Augenblick - einen zu kurzen Augenblick -, und hat mir das Herz gestohlen[/i] |
| myhna | um dir die entscheidung noch schwerer zu machen: es gibt (gab?) eine 7 bändige ausgabe (mit dem hobbit) im schuber [img]http://www.nachtwelten.de/ubb/biggrin.gif[/img] sehr praktisch zum mitnehmen *g* ------------------ This is me It's me and my Reality of mine |
| Ginevra | mal abgesehen von der tatsache das dass große rote ziemlich teuer is, würd auch ich dir dazu raten die sieben bände inkl. dem hobbit zu kaufen, da sind ausser dem register auch noch richtig schöne landkarten dabei. (sind bei den grünen drei aber auch mit dabei.) fall du den kleinen hobbit noch nicht gelesen hast, würd ich dir das auf jeden fall für "vorneweg" empfehlen. liebe grüße *ginny* ------------------ nur mit dem Herzen sieht man gut; das wesentliche bleibt für die Augen unsichtbar... |
| Fallen Angel | Okay, gut, danke schonmal [img]http://www.nachtwelten.de/ubb/smile.gif[/img] Ich werde mich heute auf alle Fälle noch mal in den Buchläden umschauen, mal sehen was ich noch so finde an Herr Der Ringe Ausgaben. Oh, und "Der kleine Hobbit" habe ich schon. Brauche das Buch also nicht mehr [img]http://www.nachtwelten.de/ubb/wink.gif[/img] Och, und nu seh ich grad, gibt es allein von dem Grossen Roten Buch auch zwei verschiedene Ausführungen. Schön, da wird einem die Wahl ja noch qualvoller gemacht. °~Angel~° ------------------ [i]Aus dem sanften bedrohlichen Wallen diesen Schattenreichs ist mein Engel gekommen, nur für einen Augenblick - einen zu kurzen Augenblick -, und hat mir das Herz gestohlen[/i] |
| TwilightSun | Ja, tragen wir doch noch ein bisschen zur Vwerwirrung bei. Es gibt nämlich auch zwei grüne Trilogien: Die alte und die neue Übersetzung, wobei ich auf jeden Fall die alte empfehlen würde.Der einzige Haken dran: Di alte Übersetzung wird nu einzelnd verkauft und ein Buch à 25 Euro. Die neue Übersetzun als trilogie kostet...äähhh, 63.5 DM...also schon ein ziemlicher Unterschied der sich (meiner bescheidenen Meinung nach) aber lohnt!!! Liebe Grüße Twi |
| myhna | @twi also die buchhändlerin meines vertrauens hat gesucht und meinte die alte ausgabe wäre nicht mehr zu bestellen... bist du sicher? ------------------ This is me It's me and my Reality of mine |
| TwilightSun | bin mir hundertpro sicher! Mein Freund hat sie sich nämlich gerade vor zwei Tagen bestellt. Sie liegen nicht mehr in den Handlungen aus (auch wenn mein Vater erzählt hat, er hätte sie vor kurzem in einer Wiesbadener Buchhandlung gesehen), aber bestellen kann man sie...nach einiger Zeit...wieder! *freu* Liebe Grüße Twi |
| Elysee | oje, jetzt fang ich an mir sorgen zu machen.. ich habe zwar herr der ringe schon gelesen (die drei grünen bücher in alter übersetzung <---mein tipp [img]http://www.nachtwelten.de/ubb/wink.gif[/img]) wollte sie mir aber unbedingt noch kaufen, da ich sie mir von einer freundin geliehen hatte.. meine sorgen beziehen sich darauf, dass ich im moment nicht geld für so etwas übrig habe, aber auf jeden fall die alte übersetzung kaufen möchte.. meint ihr, dass es die auch noch in ca. 2-3 monaten zu bestellen gibt? dunkle grüsse elysee ------------------ Und in dieses Dunkel spähend, stand ich, angstvoll um mich sehend, zweifelnd, Träume träumend, wie so noch kein Mensch geträumt bisher. Ungebrochen war das Schweigen und die Stille gab kein Zeichen nur ein Wort ließ mich erbleichen, das geflüstert drang zu mir... |
| Nuitari | es gibt sie auf jeden fall bei amazon.de zu kaufen und bei ebay.de zu ersteigern und das wird (zumindest bei ebay) wohl auch so bleiben. |
| Sternkind | Empfehlen würde ich dir auf jeden Fall die grüne Triologie in der alten Übersetzung. Lesenswert ist aber auch "Das Silmarillion" Es ist das älteste Buch von Tolkien und darauf basiert "Der Herr der Ringe. ------------------ Libera Me |
| Fallen Angel | Wieso denn die alte Übersetzung?? Ich höre überall (von den Verkäufern in Buchläden) das die neue Übersetzung absolut grossartig sein soll und frecher und moderner wirkt und die alte Übersetzung um Längen schlägt. *total verwirrt und ahnungslos* °~Angel~° ------------------ [i]Aus dem sanften bedrohlichen Wallen diesen Schattenreichs ist mein Engel gekommen, nur für einen Augenblick - einen zu kurzen Augenblick -, und hat mir das Herz gestohlen[/i] |
| TraeneDerNacht | @Fallen Angel Ich würde auch auf jeden Fall die alte Übersetzung empfehlen. Die neue Übersetzung wird als modern und frech angepriesen, aber was willst Du denn? Ein geniales Buch (bzw.Buchreihe) die Tolkiens Worten am nächsten kommt? Oder lieber das ganze für die "modernen" Menschenmassen mundgerecht verpackt? Dunkle Grüße Traene ------------------ ^^o^^ CARPE NOCTEM ^^o^^ |
| Sternkind | Die alte Übersetzung ist die erste Gesamtfassung von der Herr der Ringe.Also das was er geschrieben hat.Nicht frech und modern,ich denke das sollte das Buch auch garnicht sein.Warum etwas ändern das perfekt ist? Vorher war jedes Buch nur einzeln zu erhalten. Darum halte ich auch nichts von dem roten Gesamtwerk. Tolkien hat drei Einzelbücher geschrieben und nicht eines. Einmal abgesehen von dem Preis und der Unhandlichkeit des Buches. ------------------ Libera Me |
| Lady Leonora | Ich hab mir die drei grünen Bände gekauft und hab wohl die neue Übersetzung erwischt. Ich wusste nicht, dass es auch eine alte gibt...naja, jedenfalls passt dieses moderne überhaupt nicht zum Buch. Es ist mir irgendwie zu mundartlich. Ich weiß auch nicht, wie ich es beschreiben soll...wie die Charaktere sprechen, das passt einfach nicht... Liebe Grüße Lady Leonora ------------------ Und die Liebe soll mich tragen - wenn der Schmerz die Hoffnung bricht... |
| Aina | Hallo Angel, ich bin ja nun wirklich ein eifriger Leser, aber Tolkins Buecher sind so langathmig, dass ich dir das Hoerbuch empfehlen wuerde. Da ist es nicht ganz so schleppend. Sind nur leider nicht ganz billig. Gruss Aina |
| Black Spike | Also ich hab die rote einbändige Ausgabe..die sehr schön aussieht und die alte Übersetzung enthält. Zudem ne englische Ausgabe (war spottbillig (Shop in den USA), nur 11 Dollar - vergleiche ca. 49.90 DM für die englische Kompaktausgabe bei Amazon oder so...) und die ist einfach noch bei weitem besser. Wer richtig zahlen will, sollte sich so eine schmucke Ausgabe holen wie ich sie kürzlich in PB sah...70 Euro, aber sehr groß, sehr dick (dickes Papier) mit farbigen Drucken eines bekannten Tolkien-Künstlers und goldenen Runen auf dem Einband....splendid |
| Fallen Angel | Zitat: |
| Aveyla Celeste | Angel: Tu es dir nicht an, lies zuerst die alte Übersetzung, und wenn du die Schwarten irgendwo ausleihen mußt. Es ist einfach nur grausam, wenn Sam seinen Herrn Frodo "Chefchen" nennt. *g* (Von den "langen Kerlen in grauen Hemden" oder so ähnlich für die grausamen Schwarzen Reiter mal ganz abgesehen...) Zu den Ausgaben: Es gibt die alte Übersetzung mittlerweile wieder (war ab der Ausgabe der neuen Übersetzungen eine Zeitlang nicht mehr erhältlich), aber eben nur als die teuren Einzelbände. So erzieht Klett-Cotta die Neuleser zu Krege-Treue... [img]http://www.nachtwelten.de/ubb/biggrin.gif[/img] Gruß, Aveyla |
| Lady Leonora | Woran erkenn ich eigentlich auf den ersten Blick, welche die erste Übersetzung ist ? Von wann ist die denn ? Liebe Grüße Lady Leonora ------------------ Und die Liebe soll mich tragen - wenn der Schmerz die Hoffnung bricht... |
| Fallen Angel | Zitat: |
| Lady Leonora | Hi FallenAngel ! Danke für die Info. 113 Euro...wow...das ist ein stolzer Preis... Liebe Grüße Lady Leonora ------------------ Und die Liebe soll mich tragen - wenn der Schmerz die Hoffnung bricht... |
| Phoenixlied | Hi! Die 'alte'Übersetzung verleiht aufgrund des etwas antiquirten Schreibstils den Bänden mehr Flair und Tiefe. Ich habe mir zwar auch mal die neue gekauft, aber wenn Sam seinen Frodo nunmehr mit 'Chef' statt als 'Meister' anredet finde ich das echt ätzend... Die alte Übersetzung gibt es momentan noch als drei recht schmucke Einzelbände von Klett Kotta, habe ich noch zu Weihnachten verschenkt. Stückpreis allerdings 49,-DM... Kann ich aber absolut empfehlen! Dazu dann noch die Anhänge und vielleicht eine schönere Karte als die beiliegenden - im Zuge des Filmmerchandisings ist übrigens eine tolle Karte erschienen. Die lohnt sich schon fast als Poster... Es gibt noch zwei Atlanten zum Herrn der Ringe, die auch nicht schlecht sind. Je nach Geldbeutel: der teurere ist um längen besser! Aber das nur optional! Phoenixlied |
| Nienna | Also dann melde ich mich auch noch zu Wort.... also ich habe damals nur die neue Übersetzung bekommen, ließ es mir schenken, dass war gerade zu dem Zeitpunkt als das Neue überall zu kaufen war. Bei meinem damaligen Freund las ich in der alten Ausgabe weiter, wenn ich mal mein Buch vergessen hatte und unbedingt wissen wollte wies weitergeht. Ich muss sagen so ein großen Unterschied gibts da auch nicht, wobei die Alte doch etwas zusagender ist, aber es ist auch kein Beinbruch wenn du jetzt die Neue liest.... (Allerdings die Buchkritiken, die ich so las verteufelten das neue Werk) Danach würde ich Silmarillion und/oder Nachrichten aus Mittelerde empfehlen (solltest du noch Lust an Tolkiens Welt verspüren) @ Black Spike sind die Bilder von John Howe? Grüße, Nienna |
| Azaellrog | So, dann will ich euch nochmal verwirren. Das Silmarillion ist zwar meiner Meinung nach das beste Buch von Tolkien aber es ist nicht das älteste. Es wurde schließlich nie komplett vollendet. Dazu gibt es noch die Verschollenen Geschichten, sozusagen die urfassung vom Silmarillion mit Anmerkungen und wechselnden Passagen und Enden. Das Silmarillion gibts als Taschenbuch, die Verschollenen Geschichten als Hardcover. Zusammen gibt es sie wiederum mit Dem handbuch der Weisen (umangreiches ME-Lexikon) im Schuber als Hardcover. Dann gibt es auch noch die Nachrichten aus mittelerde. Jedemenge hintergrundwissen in Kurzgeschichten und Bruchstücken als Hardcover. Den HdR gibt es als weiße Hardcover.Trilogie, grüne Softcover-Schuber-Trilogie und rote Hardcover ausgabe mit und ohne Bilder. Alle enthalten Karten, wobei sie bei den roten entnehmbar sind. Die roten enthalten außerdem die Anhänge. Die neue Übersetzung gibt es als grüne Softcover-Schuber-Trilogie und rote Hardcover ausgabe mit und ohne Bilder und blaue 6Bücher+Hobbit-im-Schuber-Variante. Die alte Übersetzung ist natürlich besser, warum sollte man auch bitte ein Fantasybuch modern gestalten? Im englischen wirds dann noch komplizierter. Die Luxusausgbe mit Gandalf vorne drauf ist übrigens mit Bildern von Angus McBride (wenn ich mich nicht irre) und verdammt genial. Aber im Original gibt es auch noch jde Menge Jubiläumsausgaben und sonstwiewas das es noch komplizierter wird. Ich hoffe, ich konnte etwas helfen =) |