| Kel'Thuzad | hallo erstmal, salvete mi amici... also bringen wirs aufn punkt: ich hab hir meine seltsame ausflüchte meines kranken hirns net reingestellt damits schön aussieht also bitte ich hier drum mir feedback zu "laniare et servare" zu geben........ok es is jetz net gerade so wie der rest und grentzt sich insebesondere von der form her vom rest ab aber naja wär halt sehr dankbar wenn "meine stimme erhört werden würde" so in diesem sinne vielen dank für eure aufmerksamkeit..... |
| Kel'Thuzad | [url]http://www.nachtwelten.de/vB/showthread.php?threadid=17686[/url] |
| Crysania | Danke, plaizir. Ja, der Link is immer wichtig ;) Ich wollte mir erstmal auf das Gedicht hier stürzen: [i][quote] lasse man in gehen lasse mann in gehen ohne ihn zu sehen......... lasse man ihn frei lasse man ihn frei ohne der justiz schrei........ lasse man ihn reden ohne zu wissen um seine Stummheit? lasse man ihn hören ohne zu wissen um seine Taubheit? lasse man ihn sehen ohne zu wissen um seine Blindheit? lasse man ihn gehen ohne zu wissen um seine lahmheit? gebe man ihm keim geld ohne zu wissen um seine armut? gebe man ihm keine nahrung ohne zu wissen um seine hunger? gebe man ihm wunden ohne zu wissen um seine schmerzen? schenke man ihm leben ohne zu wissen um seinen tod! SIN EL MUERTE NO HAY SACERDOTES [/i][/quote] aber ich hab da ein kleines verständnisproblem. besonders beim letzten satz, auf deutsch bitte, oder englisch oder französisch oder bayrisch ;) und hier: [quote] lasse man in gehen lasse mann in gehen ohne ihn zu sehen......... [/quote] soll das "in" oder "ihn" heißen ? Nach diesen kleinen Verwirrtheiten will ich dir gerne antworten.... schwarzherzlichst Cry |
| Kel'Thuzad | also: ersma will ich meine werke nie als gedicht betrachtet wissen da sie nie über reimformen oder ein festes metrum verfügen, bei diesem kleinod im speziellen handelt es sich um lyrische spontanaktionskunst so und ja es wurde unter einfluss legaler "zellengifte" geschrieben deshalb die ungereimtheiten: der letzte seit hieße übersetzt etwa ohne den tod gibt es nichts heiliges und er hat nix mit dem rest zu tun also nich direkt indirekt schon ja und es heißt ihn man kann doch mal 2 n vergessen oder so |
| Crysania | Gut, ich spreche eigentlich grundsätzlich von "Texten" oder "Kunststücken" und selten von "Gedichten". Die spontane Lyrik ist mir die liebste, das was in den Gemeinschaftsgärten eigentlich auch vertreten sein sollte und keine fertigen Texte. Ich freu mich dass sich einige schon eingefunden haben dies kapieren - du gehörst im übrigen auch dazu, drum hier noch was zu deinem letzten Text im Geschichten-Garten. Ich find die Texte sehr schön und wer sich von Subway to Sally inspirieren lässt und dabei noch mein Lieblingslied erwischt (Kleid aus Rosen) kann fast nur sympatisch sein *schmunzel..... |
| Kel'Thuzad | oh*freu*jemand weis meine werke zu würdigen:) selten sowas er-lebt |