| sulucnumoH | Normalerweise mach ich mich ja selbst an Übersetzungen, aber damit bin ich überfordert.. Theatre of Tragedy - A Rose for the dead Hoffe das passt hier rein *g*? Danke schonmal im Vorraus mfg Homunculus |
| Scarecrow | Stimmt, das ältere Englisch ist schon nicht ganz ohne... Sobald ich neben meiner Hausarbeit Zeit finde, setz ich mich mal dran und schau, was ich draus machen kann. Edit: Da waren ein paar "mal" zuviel drin für einen Satz...:p |
| Scarecrow | So, hier ist das, was ich draus machen konnte. Als Vorbemerkung, den Text hab ich von darklyrics.com, also wenn die was verbockt haben kann ich da nix zu :) Außerdem hab ich als einzige Hilfe ein einsprachiges Englischlexikon gehabt, also wenn jemand Verbesserungsvorschläge hat, immer her damit. Kommen wir nun zu meinem Machwerk: O mein Liebster die süße Musik im Ohr obwohl süß ,wie ich finde, auch ein Schlaflied in einem immerzu dunklen Schlaf Meine Teuerste, gefällt dir, was sich aus dem Dunkel schält? Das Tropfen und Atmen der Maschinerie des Lebens Seine oh so verdammte Seele werden wir ernten mit dem Instrument des Teufels Nach dem Mahl verdunkelt in unserem (ich hab keine Ahnung...) werden wir sein Blut so lieblich in unsere Gesichter schmieren Herr des Massakers (sorry, ne bessere Übersetzung für carnage fällt mir gerade nicht ein, ich sitz hier mit nem einsprachigen Wörterbuch.. :) Herrin des Massakers Ein Begräbnis läßt viele über Gottes Äcker schwärmen in der Tat zwei mehr (wieder keine Ahnung) Gebt ein Lob für das Blut, das vergossen wurde Gebt eine Rose für die Toten Eigenommen von der zeitlosen Schönheit der Schattenwelt leben wir beide in der überblickten Zeit der Wache Laß dieses geschätzte Mahl das letzte sein bevor der neue Morgen heraufzieht Schweige und höre die Anziehungskraft der Nacht fliehe in jeden ihrer verdammten Schatten Kleide mich in Dunkelheit, niemals in Trauer gefallen sieh, in ihrem Gesicht, nichts als Gräßlichkeit Bete dafür, daß das Tageslicht diesen Ort nicht findet und den Geist (Gespenst) zu Staub zerfallen läßt samtene Dunkelheit, dich rufen wir auf uns selbst herab Kummer in ihrer samtenen Furcht |
| sulucnumoH | [QUOTE]Stimmt, das ältere Englisch ist schon nicht ganz ohne... [/QUOTE] Allerdings^^' Aaalso, vielen Dank dann mal :) ..Klingt ja schon mal sehr schön^^..werde auch mal schaun ob ich irgendwo noch was finde. Danke,danke,danke,danke,danke,..^^ mfg Homunculus |
| Scarecrow | Falls Du noch was findest, stell es bitte hier rein, würde mich interessieren! |
| Amygdala | "blest treat of delight" gesegnetes Vergnügen des Genusses:) "thore" gibt es aber nicht... vielleicht "throe"? |