| Dusk`s Embrace | wird jemand aus diesen zeilen schlau? ich komm einfach nich auf den sinn.... tip: es geht um elizabeth bathory. vielleicht hilft das *hoff* Nine twisted fates threw hewn bone die For the throat of Elizabeth Damnation won and urged the moon In soliloquy to gleam Twixt the trees in shafts To ghost a path Past the howl of buggered nymphs In the sodomite's grasp To the forest's vulva Where the witch scholared Her In even darker themes (Cradle) |
| Lunar Light | [QUOTE][i]Original geschrieben von Dusk`s Embrace [/i] [B]Nine twisted fates threw hewn bone die For the throat of Elizabeth Damnation won and urged the moon In soliloquy to gleam Twixt the trees in shafts To ghost a path Past the howl of buggered nymphs In the sodomite's grasp To the forest's vulva Where the witch scholared Her In even darker themes (Cradle) [/B][/QUOTE] ich versuche es dir mal zu übersetzen: neun verschlungene schicksale sterben durch zerschlagene knochen für den rachen der elizabeth. die verdammnis hat gewonnen, und bat den mond eindringlich im monolog zu scheinen, einen pfad mit strahlen durch die bäume geisterhaft zu erleuchten, vorbei am heulen der, im griff des sodomiten, analverkehr treibenden nymphen bis hin zur vulva des waldes, wo die hexe sie auch in den dunkleren künsten lehrte edit: ich nehme an threw = through, sonst ergibt es an dieser stelle wenig sinn |
| Chokmah | also ein wenig falsch ist die übersetzung schon buggered=erschöpft also... vorbei am heulen der erschöpften nymphen, im griff der sodomiten |
| Dusk`s Embrace | danke euch beiden!!!! |
| Lunar Light | [QUOTE][i]Original geschrieben von Chokmah [/i] [B]buggered=erschöpft [/B][/QUOTE] das kommt ganz darauf an. da der text von cradle ist, und nebenbei von einem sodomiten die rede ist, halte ich es für nicht ganz unwahrscheinlich, dass es sich doch um analverkehr handelt ;) |
| fraeulein grau | "buggered" steht hier ganz bestimmt nicht für "erschöpft". ehrlich gesagt habe ich die bedeutung buggered=erschöpft noch nie gelesen oder gehört. und es ist definitiv passiv, so dass ich tatsächlich von "in den arsch gefickten nymphen" sprechen würde, auch wenn's derb klingt. ansonsten- schöne übersetzung. |
| Chokmah | buggered ist im australischen english=erschöpft.... sowohl erschöpft wie auch arschgefickt(sorry) würde trotzdem passen in dem betreffenden satz denn man kann ja auch vom analverkehr erschöpft sein..... :D wie geagt habe mich aufs australische bezogen weil auch threw aufs australische zurückgeht was mit dem englishen trough gleichsteht |
| fraeulein grau | ah, das ist aussie-english.. klar, da kenn' ich mich nicht aus. bin dann doch eher british orientiert. |
| Chokmah | wir sind alle nich perfekt...auch ich net;) |
| fraeulein grau | freilich nicht, wär ja öde. hach, die armen nymphen.. sodomisiert sind sie ja auf jeden fall. und wahrscheinlich früher oder später auch ziemlich erschöpft..awww. |
| Chokmah | wie wahr [img]http://www.mainzelahr.de/smile/xxx/blowjob.gif[/img][img]http://www.mainzelahr.de/smile/muede/597.gif[/img]:D |
| fraeulein grau | oooh, obszöne smileys! leider die falsche praktik- gab's nichts entsprechendes? oh, bugger.. |
| Chokmah | naja ist scho richtig nur ne andere praktik fällt unter sodomie im eigentlichen sinn:D |
| fraeulein grau | das mit der sodomie ist ja so 'ne sache- hier ist es sex mit tieren, im englischsprachigen raum nach meiner info das erwähnte buggerin`.. wie steht's denn eigentlich in der bibel? |
| Chokmah | sodomie ist eigentlich ein überbegriff für sexuelle praktiken die nicht mit dem kirchlichen glauben im einklang stehen (Anal,Oral....Sex mit Tieren"zoophilie") alles was nicht zur fortpflanzung diente |
| fraeulein grau | alles, was nicht der fortpflanzung dient? verdammt. ich betreibe also schon ewig sodomie, ohne das mitgekriegt zu haben! na, solange man sich dabei keine "gomorrö" zuzieht.. jetzt guck' ich aber doch mal schnell in der bibel nach.. |
| fraeulein grau | umm-okay.. also, zwei engel kamen lot besuchen und die männer aus sodom machten daraufhin aufruhr vor seinem haus:"wo sind die männer, die zu dir gekommen sind diese nacht? wir wollen sie erkennen!" was das mit dem erkennen in bibelzitaten auf sich hat, ist ja bekannt. homosexueller gang-bang mit engeln wäre somit die ursprüngliche sodomie. was die gomorraner getrieben haben, ist nicht erwähnt, aber sie wurden gleich mitvertilgt. |
| Lunar Light | danke für die info, fräulein grau! man lernt ja nie aus... :D |